Татарска мова: 10 тюркских слов, что есть в украинском языке, но отсутствуют в русском

Украинское наречие (малороссийский вариант русского) развивалось на южных степных границах Руси. Под сильным влиянием не только польского, но и тюркских языков.
В украинский за разные эпохи проникло немало слов из разных тюркских языков – хазарского, булгарского, крымскотатарского, кыпчакского турецкого. Всего лингвисты в малороссийском наречии насчитывают свыше 4 тысяч разнообразных тюркизмов.
Итак, давайте же посмотрим какие тюркские слова ныне числятся в официальном украинском словаре.

Кавун


Прежде всего, вспоминается слово Кавун – арбуз. Оно попало в украинскую речь либо из турецкого, где звучит как kavun. Либо из татарского – кавын. В основе все одно – протюркское kagun.
В русском современное арбуз, кстати, тоже тюрко-персидского происхождения. Однако прежде арбузы в России могли называть и цитруллами ( от латинского Citrullus) и водяными дынями (от немецкого Wassermelone)

Лелека


Весьма распространенное украинское слово, обозначающее аиста – часто встречающуюся в южной Руси птицу, вестник счастья. На украинском есть производные от этого слова – лелечка (уменьшительно-ласкательно), лелечиха (самка аиста, аистиха) и лелеченя (аистенок).
Но в любом случае, в основе слова турецкое lelek. Само кстати, являющееся заимствованием арабского لقلق (лак-лак) – аист.
Русское слово аист идет от старославянского корня айе, яйе, что дал в современном русском слово яйцо.

Килим


Еще одно очень частое украинское словечко. Значит – ковер. В основе турецкое килим, произошедшее от греческого κάλυμμα (kálumma, покрывало).
Русское ковер пришло из староисландского ko

Бурулька


По-украински – сосулька. От турецкого burğu – трубка.
В русском языке слово сосулька происходит от славянского глагола «сосать».

Кава


Кофе по-украински. Если в русском слово “кофе” напрямую арабского происхождения, то в украинский попало через турецкий, где кофе – kahva.

Гарбуз


Легендарное слово, обозначающую тыкву. Гарбуза в Малороссии издавна девушки выкатывали сватам нежеланного парня. В основе тюркское кыпчакское слово карпуз, произошедшее от персидского xarbuze (буквально – ослиный, большой огурец).
Русское слово тыква идет от старославянского *tyky (тыкать, тычок).

Бачити


Видеть. Идет от турецкого bakmak – смотреть. Русское же слово видеть произошло прямиком от старославянского *viděti. И родственно, например латинскому vedere (видеть), от которого произошло слово видео.

Кульбаба


Он же – просто одуванчик. В основе тюркские слова gul (цветок) и baba (дедушка). Т.е гюльбаба – цветок-старик (седой, белый).
Русское одуванчик пришло от славянского корня “дуть, обдувать”.

Майдан


Самое знаменитое после 2014-го года украинское слово. Обозначает большую центральную площадь. Производное от него, майданчик, – площадка. Например, дитячий майданчик – детская игровая площадка.
Слово это турецкое (meydan), в оригинале персидского индоевропейского корня – mdyʾn’, родственно русскому “между, посреди”.
В основе русского слова площадь старославянское *ploskědь – плоский.

Тютюн


Табак по-украински. В основе – турецкое слово tütün – дым.
В русском языке слово табак – индейского аравакского происхождения. Пришло к нам через испанский язык.
Такие вот тюркские слова попали в украинскую речь!

Источник

Современность
Добавить комментарии

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: